Добавить объявление
Ваши объявления
Блокнот

Объявления, опубликованные на нашей доске, автоматизированно рассылаются с неё по другим доскам Обнинска: на сайтах газет "Обнинск" ("Вперёд"), "Неделя Обнинска", "Вы и мы" и "Мой город". Также, размещённые у нас объявления печатаются в газетах "Из рук в руки" и "Обнинский курьер".
Также, напоминаем, что пройдя регистрацию, Вы получаете возможность воспользоваться преимуществами личного кабинета.










ИНФУЛЛ. Финансовые услуги
Финансовые услуги от компании ИНФУЛЛ - это услуги, предоставляе..
Азартные автоматы GlobalSlots - многообразие и особенности
GlobalSlots – популярная платформа для игорных клубов, сочетани..
Мебель от компании Estetica
Estetica – команда профессионалов и рада предложить вам красивы..
Фото-объявления
Статистика
Всего 2200 объявлений
Предложение - 1848
Спрос - 45
Обмен - 0
Услуги - 307
Из них 105 объявлений на стадии модерации
Сегодня ничего не было добавлено
Статьи
Как выбрать бюро переводов
Прежде, чем искать переводческое бюро, определите, какой результат вам нужен?

Часто, в жизни возникают ситуации, когда нужно перевести, не только какой-то определенный текст, но и, например, документы. Причем, перевод нужен такой, чтобы потом, не было стыдно за качество перевода. Естественно, в таких ситуациях, человек первым делом отправляется на доску, в поисках бюро переводов. И, совершает первую ошибку.

То, что человек найдет на первом попавшемся сайте объявлений, совсем не гарантирует качество работы переводческого бюро. Первым шагом должен стать, не поиск специалистов, а определение для себя, что именно вы ищете? Какой результат вам нужен? Только после ответа на эти вопросы начинайте искать нужную организацию.

Итак, то, что в плане перевода документов нужно обращаться, не к отдельным переводчикам, а в официальные бюро переводов, понятно. Например, если нужен перевод российского диплома на английский язык, то это будет бюро переводов «Интернота». Тут, без вариантов. Вы получите перевод документа в кратчайшие сроки, да еще с апостилем.

Внутренняя кухня

Теперь, что касается выбора бюро переводов. О внутренней кухне таких организаций информации мало. Но, даже при минимуме информации, сделав правильные шаги, вы быстро поймет, с кем имеете дело. Или с солидной фирмой, или компанией, которая обращается к разовым услугам фрилансеров.

Внимание!
Разные переводческие бюро ориентированы на разные заказы и уровень качества перевода. К тому же разные бюро специализируются на переводе документов разной, скажем так, тематики.

Проведя минимальный поверхностный аудит, вы быстро поймете, в каком направлении двигаться, и кого искать дальше.

Второй шаг в поиске хорошего бюро переводов, это — веб-сайт. У хорошей организации он есть. На сайте не только присутствует вся необходимая информация, на ваши сообщения и телефонные звонки всегда ответят.

Качество дизайна сайта переводческого бюро говорит о надежности компании. Шаблонный же дизайн, говорит о том, что услуги по переводу предоставляют, не профессионалы.

Хорошее бюро переводов, всегда разместит на сайте образцы переводов документов. Если такой информации на сайте нет, рассматривать такое бюро для сотрудничества не стоит.

Рассматривая образец перевода документа, обратите внимание на качество перевода. Есть ли тут ошибки, неточности и т. д. Самый простой способ проверки — скопировать текст и проверить обычным онлайн переводчиком.

Если бюро переводов озвучивает «цена по запросу», это значит, что компания к каждому клиенту выстраивает индивидуальный подход. Вы, как клиент, можете требовать идеальный перевод.

Дальше, проверьте деятельность компании. Это можно сделать в обычном поисковике. Есть ли у бюро блоги, новости, статьи и т. д. Профессионалы своего дела всегда стремятся поделиться опытом и не боятся конкуренции.

Важные вопросы

Выбирая бюро переводов, не стесняйтесь задавать «неудобные» вопросы. Например, такие:

• Как вы отбираете переводчиков?
• Где учились ваши переводчики, какой у них опыт работы?
• Ваши переводчики носители языка?
• Кто контролирует качество перевода?
• Какие гарантии по переводу дает ваше бюро, если перевод не будет соответствовать формальным критериям качества?

Общие фразы на эти и другие вопросы, повод задуматься о том, что вы еще не нашли ту организацию, которая вам нужна.
Автор admin
Дата: 2019-11-20. Просмотров: 585


Для комфортного доступа к этому сайту, в вашем браузере должен быть включен JavaScript
Авто. Вело. Мото. ТранспортБизнес и производствоБытовая техника, электроникаДосуг, развлечения, отдыхЖивой мирЗнакомства и общениеКомпьютеры и комплектующиеМебель, интерьер, обиходНедвижимостьОбразование и наукаПотери, находкиРаботаСтроительство и ремонтТовары, Оборудование и МатериалыУслуги